Л И Н Г В И С Т И Ч Е С К И Й    Ц Е Н Т Р «К В Е С Т»

Лицензия № 67337
Министерства образования Московской области на право ведения образовательной деятельности
Авг
16
2013
Обучение лексике. Корпус, часть 2
Жанна Маккартен Сambridge university press 
Обучение лексике.
часть 2
Как работать с классом? Чему мы должны учить, обучая лексике?
words1
В первой части мы увидели, что изучение слов является проблемой для учащихся, частично из-за размера задачи, а отчасти из-за разнообразия типов лексики, которые нужно выучить, в том числе отдельные слова, фразы, словосочетания и стратегический словарный запас, также грамматические конструкции (паттерны), идиомы и устойчивые выражения.Richards (1976) и Nation (2001) перечислили разные аспекты, которые учащиеся должны знать  о слове, прежде чем мы сможем сказать, что они выучили его.  
К данным аспектам относятся:
- значение (я) этого слова
- его устная и письменная форма
- количество "частей" (например, любой префикс, суффикс и «корневая» форма)
- грамматическое поведение (например, к какой части речи оно относится, в каких  типичных грамматических конструкциях используется)
- его словосочетания
- его регистр ***
- какие ассоциации у него есть (например, слова, похожие или противоположные по смыслу)
- какие коннотации**** оно имеет?
- частота употребления
К этому мы можем добавить, имеет ли  стратегическое использование слова и есть ли специфические применения, которые отличаются в областях, таких как разговор или академическое письмо. Таким образом, мы уже можем видеть, насколько важно использовать корпус для того, чтобы дать нашим учащимся всю нужную информацию, которая им может понадобиться, чтобы освоить слово или фразу.

Было бы нереалистично полагать, что можно научить студентов всему, что нужно знать о слове, которое представлено им впервые, ведь любая такая попытка сделает уроки очень утомительными для них. Очевидно, что мы должны выбрать, сколько информации мы предложим на первой презентации. Например, со словом «нравится» (like) в дополнение к его произношению и написанию мы могли бы предложить выучить только одно из его значений: наслаждаться, найти то, что  было бы приятным (to enjoy, find something to be pleasant) с одной грамматической моделью (Мне нравится+существительное в единственном или множественном числе) и некоторые тематические  лексические единицы я люблю футбол / мультфильмы, я не могу переносить игровые шоу (I like football/cartoons; I can’t stand game shows). Позднее мы можем добавить другие значения, например, «быть похожим на»: у меня есть такая же машина (I have a car like that) или добавлять новые грамматические модели, такие как, такие как as like + to + verb я люблю играть в теннис (I like to play tennis). На наш выбор влияют такие факторы, как частота, полезность для класса, и  "обучаемость" – насколько легко можно выучить данный элемент (и обучить ему!).
Мы также можем предложить студентам самостоятельно изучить каждый аспект из списка выше исходя из важности и полезности данного слова посредством наращивания их знаний о слове. Например, мы можем сосредоточиться на том, как можно выразить противоположное или близкие значения для изучаемого набора лексики, показать студентам, что полезно изучать о формах существительных или глаголов, или как префиксы и суффиксы могут помочь быстрому увеличению словарного запаса. Предоставление студентам практики в обращении с этими различными областями знаний о слове, учит их полезным стратегиям обучения, к которым они могут обратиться при изучении других слов. Мы должны также поощрять студентов в том, чтобы смотреть на изучение  различных значений элемента лексики как на постепенный, последовательный процесс, и показать им, как они могут вернуться к слову они ранее "выучили", чтобы добавить больше информации о нем, например, другие значения, или как создать противоположное значение с помощью префикса. [см. Schmitt (2000).]
Другой вопрос для рассмотрения заключается в том, какую лексику могли бы использовать студенты в устной и письменной речи (их активный или продуктивный словарь), и какую лексику они смогут узнать и понять, не обязательно воспроизвести (их пассивный или восприимчивый словарь) . [см. Melka (1997).] Студенты часто бывают разочарованы тем, что они могут понять больше, чем они могут воспроизвести, но объяснение того, что существование активного и пассивного словарей составляет естественную часть обучения обнадеживает их.  Когда вы составляете лексические списки для изучения, почему бы не включить в них некоторые пассивные элементы лексики и не обсудить с учащимися, какие элементы им нужны "для понимания", а какие они должны выучить очень хорошо, чтобы они могли их использовать. (Но помните, что в практической речи или тесте, студенты должны помнить и эффективно использовать только активный словарный запас.)
Кроме того, даже начиная с элементарного уровня, важно включать в словарь урока не только отдельные слова, но и большие "куски", например, словосочетания, фразы, выражения или даже целые предложения, а также стратегические лексические единицы [см. Sökmen (1997 )]. Накапливая запас выражений также, как и запас отдельных слов, студенты могут составить необходимый для них «язык» для более свободного общения.
Как мы можем помочь учащимся учить слова?
Как мы говорили ранее, нужно многое узнать о лексике, выучить огромное количество слов и фраз и определить глубину знаний студентов о каждом элементе словаря. Материалы могут помочь студентам в двух широких областях: во-первых, они должны представлять и практиковать слова в естественных контекстах, которые распространены и часто встречаются в соответствии с потребностями учащихся.
Во-вторых, материалы должны помочь студентам лучше изучить лексику, обучая различным методам и стратегиям, которые они могут использовать, продолжая обучение вне класса.
Существует огромное количество исследований о том, как учащиеся учатся лучше, и как учителям лучше всего учить. В следующем разделе представлены некоторые ключевые принципы, которые мы можем следовать, чтобы помочь студентам более эффективно изучать лексику.
________________________________________
*** Прим С.С.
Register (phonology), a sound system that combines tone with phonation.
Регистр (фонология), звуковая система, которая сочетает в себе тон голосообразования
Wikipedia
****Прим С.С.
дополнительное значение, сопутствующее значение


материал переведен С.С.Пашковой,
преподавателем Лингвистического центра "Квест" (уч.годы2012-2014)
   Оригинал текста: http://www.cambridge.org/other_files/downloads/esl/booklets/McCarten-Teaching-Vocabulary.pdf


 

 
#fc3424 #5835a1 #1975f2 #9ada4e #a9f9a7 #1d3eff